-
1 временное приостановление исполнения
adjecon. esecuzione in sospesoUniversale dizionario russo-italiano > временное приостановление исполнения
-
2 временное приостановление исполнения решения
Law: dormancyУниверсальный русско-английский словарь > временное приостановление исполнения решения
-
3 временное приостановление
1) Law: provisional stay (напр.:...provisional stay of the award - временное приостановление исполнения арбитражного решения)2) Diplomatic term: temporary suspensionУниверсальный русско-английский словарь > временное приостановление
-
4 приостановление
сущ.( прекращение) halt; stop; stoppage; юр arrest; stay; ( временное прекращение) suspensionотказать в ходатайстве о приостановлении исполнения судебного решения или приговора — ( об отсрочке) to deny (reject) a stay of execution
отменять приостановление (отсрочку) исполнения судебного решения или приговора — to lift a stay of execution
удовлетворять ходатайство о приостановлении (об отсрочке) исполнения судебного решения или приговора — to grant a stay of execution
приостановление давности (течения срока исковой давности) — interruption of a prescription; stay (suspension) of the statute of limitations
- приостановление действия гражданских правдисциплинарное приостановление права на адвокатскую деятельность — ( в порядке взыскания) disciplinary suspension
- приостановление действия закона
- приостановление исполнения судебного решения
- приостановление обязательства
- приостановление платежей
- приостановление судопроизводства
- приостановление членства в организации -
5 приостановление
сущ.( прекращение) halt;stop;stoppage; юр. arrest; stay; ( временное прекращение) suspension- приостановление военных действий
- приостановление действия закона
- приостановление исполнения решения
- приостановление обязательства
- приостановление судопроизводстваприостановление давности (течения срока исковой давности) — interruption (stay) of a prescription; suspension of the statute of limitations
-
6 provisional stay
Юридический термин: временное приостановление (напр.:...provisional stay of the award - временное приостановление исполнения арбитражного решения) -
7 esecuzione in sospeso
Итальяно-русский универсальный словарь > esecuzione in sospeso
-
8 dormancy
['dɔːmənsɪ]1) Общая лексика: дремота, состояние бездействия, состояние покоя (семян, растений)2) Биология: покой4) Военный термин: анабиоз (у млекопитающих), глубокий сон, зимний сон, оцепенение5) Техника: гипобиоз, зимний покой6) Юридический термин: временное приостановление исполнения решения7) Лесоводство: покой семян8) Психология: латентное состояние, неактивное состояние10) Биотехнология: спячка11) Механика: заторможённость12) Экология: зимнее оцепенение, период покоя (у растений)13) Производство: простой (о производстве)14) Макаров: спячка (животных), покой (семян, растений) -
9 suspension
[sə'spenʃ(ə)n]1) Общая лексика: банкротство, вешание, взвешенное состояние, висячий, временная отставка, остановка, отрешение (от должности), подвесной, подвешивание, прекращение, приостановка, суспензия2) Морской термин: привешивать3) Медицина: взвесь, временное прекращение, временное прекращение ( какого-л.) жизненного процесса, отсрочка4) Спорт: вис, временная остановка игры5) Военный термин: подвеска (ходовой части машины), держатель (для бомбозапаса, например, на боевом самолете или вертолете)6) Техника: навешивание, нить подвеса (в измерительных приборах), пневмоподвеска; подвеска, подвес7) Химия: эмульсия8) Математика: надстроечный, надстройка9) Юридический термин: временное исключение, временное отстранение, отложение, перерыв, приостановление, временное исключение (и т.п.)10) Экономика: приостановление платежей11) Бухгалтерия: временное отстранение (от должности)12) Лесоводство: взвешенное вещество13) Музыка: задержание14) Психология: отстранение (временное), прекращение (временное)15) Хирургия: закрепление чего-то на новом месте (используется при описании методик перемещения кожных лоскутов), прикрепление чего-то к чему-то (пример - the technique of flap suspension will vary---техника прикрепления лоскута на новом месте может быть разной), пришивание к чему-то (пример suspension to mastoid пришивание к сосцевидному отростку), подвешивание лоскута или какой-то структуры к другой или спец. швами16) Вычислительная техника: зависание (задачи, процесса)17) Нефть: подвеска (труб в скважине), подвешивание спущенных в скважину труб, консервация (, подвешивание (колонны), суспензия, взвесь; скважины)18) Космонавтика: отстранение от полётов19) Налоги: приостановление действия20) Деловая лексика: временное отстранение от должности21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: консервация (скважины), консервация скважины (A. Seck - Decommissioning presentation)22) Нефтегазовая техника подвеска труб в скважине23) Полимеры: подвесная система24) Автоматика: навесное устройство, подвесное устройство25) Оружейное производство: подвеска (в аэродинамической трубе)26) Сахалин Р: подвешивание (колонны)27) Химическое оружие: временное отстранение (подрядчика)28) Авиационная медицина: (временное) отсрочка, (временное) приостановка, (временное) отстранение (от полетов, должности, исполнения обязанностей)29) Трудовое право: отстранение от должности30) Макаров: задержка, навеска, подвес измерительного прибора, временное отстранение от должности (впредь до решения вопроса об увольнении), временное отстранение (и т.п.), подвеска (напр. автомобиля), элевация (фаза безопорного движения лошади, напр. на галопе)31) Велосипеды: амортизация, подвеска (full-suspension - полноподвешенный)32) Электрохимия: подвешивание (образца) -
10 suspension
1. n приостановка, временное прекращение; отсрочкаsuspension of arms — приостановка военных действий, короткое перемирие
2. n спорт. временная остановка игры3. n временная отставка; временное отстранение от должностиsuspension of membership — временное исключение из числа членов ; приостановление членства
4. n эк. приостановление платежей; банкротство5. n муз. задержание6. n вешание, подвешивание7. n спец. взвешенное состояние8. n спец. суспензия, взвесь9. n спец. тех. подвескаСинонимический ряд:1. abeyance (noun) abeyance; abeyancy; cold storage; doldrums; dormancy; latency; quiescence; quiescency; remission2. postponement (noun) adjournment; deferment; delay; halt; moratorium; postponement; stay; stoppage; suspense3. respite (noun) break; discontinuity; disruption; hiatus; intermission; interruption; pause; recess; respite -
11 Aussetzung
сущ.1) общ. временное прекращение, выгрузка, делать замечания, находить недостатки, отсрочка, перерыв, высадка (людей с судна), выпуск (мальков), объявление (награды), выставление (напоказ, для продажи), приостановление (напр. судебного процесса), умышленное оставление без помощи (напр., детей, стариков), приостановление (напр., судебного процесса), приостановка (приостановление), подкидывание (ребёнка), спуск (шлюпок; на воду), пресечение, назначение, приостановка, умышленное оставление без помощи (напр. детей, стариков), высаживание (растений)2) юр. оставление в опасности, откладывание, перенесение (слушания дела), приостановление (судебного производства), временная отмена, назначение (напр. вознаграждения), отсрочка (разбирательства в суде)3) экон. перебой (напр. в работе), временное прекращение (напр. работы), отсрочка (напр. судебного процесса), выставление (напр. для продажи), назначение (напр. пенсии, пособия, вознаграждения)4) фин. прекращение действия5) текст. разводка6) патент. отсрочка (напр. исполнения решения)7) бизн. назначение (напр. вознаграждения) 3. выставление (напр. для продажи)8) внеш.торг. выставление (для продажи), назначение (награды, срока)10) судостр. высадка людей, спуск шлюпки -
12 moratorium
сущ.мн. moratoria или moratoriums1) лат. мораторийб) фин. (приостановка погашения задолженности по выплате процентов или приостановка выполнения какого-л. иного обязательства)Financial institutions are rarely prepared to grant borrowers a moratorium on interest payments. — Финансовые институты редко готовы предоставить заемщику мораторий по процентным платежам [отсрочку по уплате процентов\].
See:в) межд. эк. (соглашение стран не изменять торговую политику, прежде всего не увеличивать импортные пошлины и не вводить новые нетарифные ограничения, в период проведения переговоров о либерализации торговли)See:2) фин. срок мораторияduring the moratorium — в течение моратория, во время моратория
* * *
мораторий: 1) объявление о временной приостановке выплаты задолженности (обычно государством) или выполнения обязательства; мораторий может быть односторонним или добровольно предоставляться кредитором; 2) срок приостановки выполнения обязательств; 3) определенное законом временное воздержание (запрещение) от проведения определенного вида операций.* * *мораторий; приостановление выплаты долга; прекращение платежей в погашение задолженности. . Словарь экономических терминов .* * *отсрочка исполнения обязательств; объявляется законом или постановлением правительства соответствующей страны обычно при наступлении чрезвычайных событий (войны, стихийного бедствия и др.)-----Финансы/Кредит/Валюта -
13 abeyance
[ə'beɪəns]1) Общая лексика: временная отмена (закона, права), временно отменённый (о законе), временное бездействие, ожидание, отсрочка, состояние неизвестности, состояние неопределённости2) Медицина: временное прекращение (напр. функции органа)3) Техника: латентность (неактивное состояние в данный момент)4) Юридический термин: временная отмена закона (и т.п.), отсутствие владельца, отсутствие владельца или претендента (на собственность, наследство или наследственный титул), ситуация правовой неурегулированности, состояние неопределённости в разрешении вопроса (впредь до его окончательного урегулирования или выяснения), приостановка (действия закона, права), временная отмена (закона, права и т.п.), отсутствие претендента (на собственность, наследство или наследственный титул), состояние неясности5) Дипломатический термин: отсутствие владельца (на наследственный титул, собственность и т. п.), отсутствие претендента (на наследственный титул, собственность и т. п.)6) Нефть: скрытое состояние7) Машиностроение: скрытое (латентное) состояние8) Реклама: заказ без гарантии исполнения в срок (Заказ на передачу точечного ролика во время, которое в момент выдачи этого заказа уже занято другим рекламодателем), заказ на очередь9) Патенты: отсутствие решения, приостановление, отсутствие решения (напр. по вопросу о выдаче патента)10) Полимеры: латентное состояние11) Макаров: неопределённость, состояние ожидания, отсутствие владельца (на собственность, наследство или наследственный титул) -
14 sospensione
fприостановление; временное прекращение- sospensione dell'azione
- sospensione condizionale della pena
- sospensione dell'esecuzione
- sospensione dell'esecuzione della pena
- sospensione dall'esercizio della potesta del genitori
- sospensione dall'esercizio di un pubblico ufficio o servizio
- sospensione del lavoro
- sospensione delle ostilità
- sospensione della pena
- sospensione della prescrizione
- sospensione di un trattato
- sospensione dell'udienza -
15 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord
См. также в других словарях:
ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА — – по уголовному делу имеет место в тех случаях, когда дознание или предварительное следствие не может быть закончено по не зависящим от следователя обстоятельствам, а именно: а) вследствие неизвестности места пребывания обвиняемого и б) ввиду… … Советский юридический словарь
Словарь масонских терминов — Эта страница глоссарий. Масонство … Википедия
Разгон Верховного Совета России — Разгон Съезда народных депутатов и Верховного Совета Российской Федерации … Википедия
Первый Шпейерский рейхстаг — Первый Шпейерский Рейхстаг рейхстаг, проведённый в 1526 году Священной Римской империей в городе Шпейер, Германия. Причина По мере развития протестантизма, исполнение Вормсского эдикта, который объявлял Лютера и все его труды вне закона,… … Википедия
Отстранение от работы — временное освобождение работника от исполнения трудовых обязанностей (лишение возможности исполнять обусловленную трудовым договором работу, приостановление трудового правоотношения), как правило, без сохранения заработной платы, осуществляемое… … Большой юридический словарь
Кредитор — (Creditor) Кредитор это сторона, имеющая право требования от должника выполнения обязательств Кредитор: реестр требований, права и собрания, частные и конкурсные кредиторы Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Депозит — (Deposit) Содержание Содержание Определение Размещение на депозите Понятие и правовая природа банковского вклада Нюансы российской банковской практики Депозитный сертификат Депози́т (банковский ) — это сумма , помещённая в на… … Энциклопедия инвестора
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Рейхстаг (Священная Римская империя) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рейхстаг … Википедия
Имперский сейм — Заседание рейхстага Священной Римской империи, 1675 г. Рейхстаг (нем. Reichstag) высший сословно представительный орган Священной Римской империи. Предшественником рейхстага в качестве института, представляющего интересы политической элиты… … Википедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия